Generarea fișierelor de traducere po mo de la zero într-o temă WordPress
Poate îmi scapă ceva, dar chiar nu pot găsi niciun răspuns la întrebarea mea pe internet.
Creez o nouă temă WordPress de la zero (literalmente de la zero) și aș dori să creez un folder pentru limbi cu fișiere PO și MO în interior.
Aș dori să generez acest fișier de traducere MO de la zero
Am căutat un tutorial bun care să mă ajute să încep și să înțeleg întreaga procedură, dar toate tutorialele bune pe care le-am găsit vorbesc doar despre cum să traduci șirurile care există deja... adică există deja un fișier MO, șirurile sunt deja în el și trebuie doar să le traduc... asta e destul de simplu dar nu asta vreau.
Aș dori să generez ceva de la zero folosind propriile mele șiruri personalizate... + Vreau să pot adăuga întotdeauna mai multe șiruri și să le compilez din nou pentru a actualiza fișierul PO.
Poate cineva să îmi trimită un tutorial bun despre cum să fac asta de la zero? Îmi scapă ceva aici?
Mulțumesc mult

- Instalează wp-cli pe mașina ta de dezvoltare.
- Rulează
wp i18n make-pot . languages/my-theme.pot
în folderul tău de plugin/theme (wp-cli i18n) - Alege un identificator unic, eu am ales
my-theme
ca exemplu, înfășoară stringurile folosind funcția__()
:
__('Ceva', 'my-theme');
- Rulează pasul 2 de fiecare dată când adaugi un nou string traductibil
- (Opțional) Tradu-l local cu Loco Translate sau similar pentru a testa dacă totul funcționează cum te aștepți
- Publică plugin-ul/theme-ul tău și tradu-l folosind https://translate.wordpress.org/

Puteți utiliza instrumentul POEdit
pentru a traduce tema de la zero sau pentru a actualiza/adauga noi șiruri în fișierele .po/.mo. Iată un tutorial despre utilizarea instrumentului: Traducerea_cu_Poedit
Există un plugin care poate face treaba pentru dumneavoastră: codestyling-localization
PAȘI:
1. Încărcați un domeniu de text pentru tema.
add_action('after_setup_theme', 'my_theme_setup');
function my_theme_setup(){
load_theme_textdomain('mytheme', get_template_directory() . '/languages');
}
2. Găsiți mesajele care trebuie traduse și procesați-le cu funcția WordPress adecvată.
_e('Bună utilizator','mytheme');
the_content( __('Citește mai mult','mytheme') );
3. Creați fișierele de limbă. 3.1 Fișierul POT conține o listă cu toate mesajele traductibile din tema noastră.
3.2 Fișierul .po este creat când traducem un fișier POT într-o anumită localizare.
3.3 Fișierul .mo este un fișier binar care este creat automat de software-ul de traducere și nu este lizibil pentru om.
4. Creați fișierul POT cu ajutorul unui instrument numit PoEdit
4.1 Deschideți Poedit și creați un nou catalog. Completați informațiile despre proiect în fila "Project info".
4.2 Furnizați calea către temă și acesta va analiza tot textul care trebuie tradus. Trebuie să furnizați cuvintele cheie pe care le-am folosit în temă __(
și _e
astfel încât să poată analiza și crea POT pentru dumneavoastră.
4.3 Acum adăugați textul tradus pentru fiecare șir din fișierul POT și un fișier .po este creat prin setarea codului de limbă și a codului țării ca nume de fișier.
4.4 Generați fișierul .mo din acesta. (Când salvați un fișier .po, Poedit va crea automat un fișier .mo, care este un fișier binar și nu este lizibil pentru om.)
4.5 Instruiți WordPress să activeze localizarea și să încarce fișierele de limbă.
Editați fișierul wp-config.php
și modificați această linie define('WPLANG', 'en_GB');

acest răspuns a fost în 2017 și întrebarea principală nu menționa sistemul de operare necesar.

Totuși, are 3 ani vechime. Cu greu se poate spune că este în dezvoltare activă.
